1. 首页 > 经典美文

己亥杂诗其五翻译(己亥杂诗其五的诗意)

己亥杂诗其五翻译(己亥杂诗其五的诗意)

【注释】1,浩荡离愁: 离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。

2,浩荡: 广阔深远的样子。

3,离愁:离别的愁绪。

4,白日斜:夕阳西下的黄昏时分。

5,吟鞭: 也就是马鞭。作者在行进途中,一边策马前行,一边吟诗,故而称之。

6,东指: 指东方故里。

7,即:到。

8,天涯: 原意是天边,此指离京都遥远的地方。

9,落红: 落花。(花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。)落红是作者自喻,龚自珍被迫辞官回乡,故自比为“落红”,即落花。

10,花: 比喻一代新人。

己亥杂诗其五翻译(己亥杂诗其五的诗意)

【翻译】离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

己亥杂诗其五翻译(己亥杂诗其五的诗意)

【赏析】这首诗抒写了诗人辞官告别寓居多年的京城、回归故里时的复杂心情,既有回归的喜悦,又有离别的愁绪,更有忠心报国继续服务乡民的信念。

声明:部分文章和图片来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除:wzwt58@qq.com 。本站发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关,不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。本文地址:https://www.xhszuowen.com/lsqw/12045.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息