1. 首页 > 经典美文

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

浣溪沙

漠漠轻寒上小楼①,晓阴无赖似穷秋②。淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩③。

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

【注释】

①漠漠:轻轻的弥漫。②无赖:无奈。穷秋:晚秋。③宝帘:缀有珠玉的帘子。

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

【译文】

在寂寂的春寒中她独自登上小楼,早上的天阴着好像是在深秋。画屏上轻烟淡淡,流水潺潺,十分幽寂。

自由自在飘飞的花瓣轻得好像夜里的梦,无边的细雨好似心中的忧愁。她随意地用小银钩将帘子挂起。

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

【赏析】

这是一首抒发春愁的词,笔调极淡。

上片三句通过人的感受点明了时间、地点、气候。这是一个春天的早晨,女主人公独自登上小楼,只觉得这天气似秋天一般寒冷。这三句词虽然只是描写景物,无一字抒情,然而人物寂寞、无聊、冷落的心情却全在不言之中。

下片正面描写春愁。虽然仍然不见人物,却用一个“愁”字点明全词主旨。为了描绘难以摹状的残梦与春愁,词人运用比喻,将梦比作飞花,将愁比作细雨,把那虚的感受具体化,形象可感。梁启超就称“自在”这一联为奇语。末句一个“闲”字更写出了女主人公寂寞无聊的心绪,独处闺中,院落凄清,她懒懒地卷起绣帘,朝外头望去。

这首词将情与景完美融合为一体,像一件雕刻精致的艺术品、其中下片创作技巧尤为高超,正如《续编草堂诗余》所云:“后叠精研,夺南唐席。”

自在飞花轻似梦全诗(自在飞花轻似梦翻译及赏析)

举报评论 0

声明:部分文章和图片来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除:wzwt58@qq.com 。本站发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关,不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。本文地址:https://www.xhszuowen.com/lsqw/17360.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息